Eunice,&nbsp;CHEUNG&nbsp;Wai Man&nbsp;<br />&#24373;&#24800;&#25991;
  • Home
  • About | 藝術家
    • CV | 簡歷
    • Past Events | 過往活動
  • Works | 作品
    • 2020 >
      • Animals Like Us in the City 城市中的動物
      • Diamonds in the Field 田野珍稀圖
    • 2018 -2019 >
      • Perfect Dogs 狗兒
      • Beyond the Rain 雨過天澄
      • A New Journey 重新出發
      • YEWN 渊源圖
    • 2016 >
      • Solo: Immovable Feast 盛宴 個展
      • Value of Arts
      • Taste of Nature & Release Your Angry Birds
    • 2015 >
      • Castiglione New Media Art Project 郎世寧新媒體藝術展覽
      • Wedding animals 婚嫁動物
      • Birds in Chinese Culture
      • The Bird Dance Cup
    • 2014 >
      • Solo 個展: Bird Catchers 捕鳥人
      • Polish Chickens 波蘭雞
      • Coronation 加冕
    • 2013 >
      • Victorian Crowned Pigeons 維多利亞冠鳩
      • Snowy Home 家雪
    • 2012 >
      • Solo 個展: Honey Mustard 蜂蜜芥末
      • Tree Sparrows 麻雀
      • No Man should be an Island 沒有人是孤島
    • 2011 >
      • Solo 個展: of the Moon 月光霧虹
      • Pandas 熊貓
    • 2010 >
      • Solo 個展: in Beijing 京城棉花糖
      • Could you give me some water? 給我一杯水
      • Almighty Tenderness
    • 2009 >
      • Furshion Show 皮草秀
      • Others 其他
    • 2008
    • 2007
  • Reviews | 評論
  • Gifts | 禮品
  • Contact | 聯絡

2020

Picture
​
Hi! Flora, Fauna
邂逅!市中森

Presenter : Leisure and Cultural Services Department 
Organiser : Art Promotion Office
Curatorial Partner (Image Art) : Lumenvisum 
Music Collaborator : Hong Kong New Music Ensemble

Primitive sounds of wildlife linger in an urban oasis. Nicknamed as 'Bing Tau Fa Yuen' by locals ('Bing Tau' means the head of soldiers and 'Fa Yuen' means garden) and located close to the central business district of Hong Kong, the Hong Kong Zoological and Botanical Gardens is the oldest public garden in the territory. Apart from housing century-old historic monuments, old and valuable trees and other exotic flora, the Gardens is also the home to a number of endangered species of birds, mammals and reptiles. Since its founding in 1871, the refine scenery of the Gardens has appeared in different works of literature, movies and television production, and wonderfully captured by tourists and photography-lovers through camera. The provision of interactive experience with flora and fauna also marks the significance of the Gardens, where urbanites can enjoy a moment of peace and a mindful appreciation of nature.
 
In exploration of stories about the Gardens and the relationship between human and nature, the Art Promotion Office will launch the 'Hi! Flora, Fauna' art project in December featuring 17 artists / artist groups, including Nadim Abbas, Chan Hay-ching, Enoch Cheung, Eunice Cheung, Deep Food, Impromptu Projects, Human Ip, Sharon Lee, Leong Ka-tai, Leung Mee-ping, Ng Hoi-chi, Gretchen So, Tung Wing-hong, Dio Wong, Morgan Wong, Wong Wo-bik, and &dear, together with our Curatorial Partner (Image Art) Lumenvisum and Music Collaborator Hong Kong New Music Ensemble. Drawing inspiration from the history, collective memories, cultural imagination as well as natural attractions of the Gardens, the artists will present their creativity via a variety of art mediums and organise a series of site-specific activities, offering a one-of-a-kind experience. Throughout the artistic journey, you are invited to explore meanings and treasures of the Gardens — let's share new memories and continue to grow with this place we all love.
 
For project details and updates, please follow the 'Art-OUR in situ' page on Facebook. 
​
https://www.lcsd.gov.hk/CE/Museum/APO/zh_TW/web/apo/hi_flora_fauna.html

Exhibition information :
Venue : Hong Kong Zoological and Botanical Gardens
Address : Albany Road, Central, Hong Kong
Tentative Exhibition Period : 1.2021 - 6.2021
 
Opening Hours :
Fountain Terrace Garden : 5am - 10 pm
Green House/ Education and Exhibition Centre : 9am - 4:30 pm
Other Areas : 6am - 7pm
 

2019
​
​
​

​

2018

Spring Frolicking with Puppies – Celebrating the year of the dog with works by leading artists | 逗犬嬉春—名家賀歲畫狗聯展
DaGuan Gallery, Taipei | 台北大觀藝術空間 
3 Mar - 15 Apr 2018
Picture
值此戊戌狗年新歲來臨之際,大觀藝術空間隆重呈獻熱熱鬧鬧的《逗犬嬉春》名家賀歲畫狗聯展,非常榮幸邀集李義弘與呂淑珍伉儷、許雨仁、周春芽、蘇旺伸、陸先銘、李民中、連建興、翁梁源、吳繼濤、姚瑞中、陳擎耀、羅展鵬、張惠文、曾聖惠、卓家慧、陳鈞樂17位的中、港、台藝術家,共計20件精彩萬分的狗兒作品,向大家賀歲拜年!
藝術家們透過繪畫、版畫、雕塑等不同媒材,描繪捏塑出奠基於現實,或單純出自想像的眾犬群相,同時也傳達了各自對於狗兒的情感與記憶。


​

2018

January- Participated Artist in Residence organized by all that we are in Tasmania, Australia 
Picture

2017

CHRISTIE'S Asian Contemporary Art (Day Sale) | 佳士德 亞洲當代藝術 日間拍賣
HKCEC Convention Hall 香港會議展覽中心
​28 May 2017
Picture


​2016

The Immovable Feast- Solo Exhibition  |《盛宴》個人畫展 
Bluerider Art, Taipei  | 10 Dec 2016 - 26 Jan 2017  
Picture
本次展覽以《The Immovable Feast 盛宴》為題,展出張惠文最新「新工筆」系列創作,並邀請香港著名雕塑家馮力仁透過木雕的溫潤與力度,一同演繹「情感」一題。對生活與自然環境具有獨到體察的張惠文,利用「新工筆」的縝密細膩捕捉毫無型制體例的感情狀態,以溫煦的色調烘托出場場盛宴間彼此的牽絆與相聚的熱絡,無論是作品《明將壽司》中共品美味與辛澀的貓兒,或者是《暖暖南瓜湯》裡相互依偎的海獺,藝術家藉由仿擬人生的動物型態描繪日常裡最尋常卻也最真摯的情愫。隨著聖誕佳節與新年的到臨,Bluerider ART以《The Immovable Feast》擺起的不散筵席溫暖你的心。




​

2014

The Bird Catchers- Solo Exhibition  |《捕鳥人》個人畫展 
Grotto Fine Art  | 17 Dec 2014 - 10 Jan 2015    
Picture
The theme of The Bird Catchers sets on the hunting of birds due to predator's fascination for the beauties and freedom represented by these flying friends. The human hunting for birds and birds hunting for their own kinds are embodied as a metaphor for Eunice Cheung to criticize the selfish and unlimited desire and greed. In aid with the meticulously drawn details and generous palette, Eunice dedicated her genuine observations of birds into her paintings. What differentiates her art practice from ancient royal painters is the seamless blend of surrealistic connotations into her seemingly poetic paintings. The peaceful and calmed composition of Eunice's works is often filled with an indistinct sense of uncertainty.

2013

The Spirit of Ink: 12 Hong Kong Artists | 一墨相承:香港藝術家十二人展
Sotheby's Hong Kong Gallery, Hong Kong | 香港蘇富比藝術空間
7 Jun - 28 Jun 2013
Picture
Sotheby’s Hong Kong is proud to present The Spirit of Ink: 12 Hong Kong Artists, a group exhibition that offers the forward thinking viewpoints on ink art through the creativity of young artists based in Hong Kong:  Halley CHENG, CHEUNG Wai Man Eunice, CHOI Yuk Kuen Bouie, KOON Wai Bong, KWOK Ying, KWONG Wing Kwan, LEE Chin Fai Danny, LEUNG Ka Yin Joey, SU Sai Kee Angela, WAI Pong Yu, WONG Yee Ki, and WONG Chung Yu.

As a city that embraces foreign ideas and cultures, Hong Kong offers the ideal platform for the most avant-garde experimentations.  Since the mid-20th Century, Hong Kong artists have been in the forefront of contemporary Chinese art.  Imbedded within a colonial framework is a unique cultural and aesthetic value rich in tradition and repertoire making Hong Kong one of the most dynamic regions of modern and contemporary Chinese art.

The selected artists in the present exhibition belong to a generation raised in a culturally pluralistic society.  They have been witnesses to the rapid transformations in the ever-changing Hong Kong landscape.  The works in this exhibition focus on the artists’ perspectives on the relationship between ink art and local cultural phenomena. Some evoke nostalgia for the past, while others approach their subject matter with a sense of humor and a realm of their personal imagination.  Their perspectives are varied yet there is a bond shared through the tradition of ink art. This fresh approach to medium and form, from paintings, sculptures, photography to video installation, offers a spirit that exemplifies a new identity of Hong Kong.


Venue
Sotheby's Hong Kong Gallery, 5/F One Pacific Place, 88 Queensway, Hong Kong

Website

www.sothebys.com/en/auctions/2013/spirit-of-ink-hk0501.html



Art Basel Hong Kong 2013  |  香港巴塞爾藝術展 2013

Grotto Fine Art, Booth 1B32  |  23 -26 May 2013 
Picture
Website
www.artbasel.com/en/Hong-Kong



2012


CONNECT - Hong Kong Contemporary Art Exhibition and Hong Kong Cancer Fund Charity Auction  |《繫》-當代藝術展及香港癌症基金會慈善拍賣
Fine Art Asia 2012   |  3 Oct - 7 Oct

Picture
It is scientifically proven that the entire human race is connected. We all share a common thread, joined by our emotions, experiences and empathy. This year, CONNECT brings together the work of more than 20 contemporary artists, who reflect on the links that bind us all.
This year, Hong Kong Cancer Fund celebrates its 25th Anniversary of providing free information, professional guidance and peer support to anyone living with or affected by cancer.
In honour of this milestone, CONNECT will donate proceeds from an artwork charity auction towards Hong Kong Cancer Fund’s free services, in particular, their peer support network that unites all those touched by cancer – helping patients and their families gain strength through support.

Venue
Fine Art Asia 2012- Hall 5, Hong Kong Convention and Exhibition Centre, Booths P12

Website
www.cancer-fund.org/en/press_centre_latest_news_42.html

"Hong Kong inVisible" - Group Exhibition of 15 HK artists 
Schoeni Art Gallery | 10 May- 30 Jun 

Picture
Nicole Schoeni invited Eric Leung, one of the most acclaimed local art curators, to showcase the local art scene as a whole, and to select a representative group of artists who illustrate the culture and specificities of Hong Kong. Eric chose among the already established starling local talents and the emerging artists. What they have in common is that they all grew up in Hong Kong and graduated from local colleges and universities. Most of them are also engaged with the community and have collaborated to or created public art projects. For the majority of them, the focus of their works illustrate concerns for the density of the population, exhaustion of natural resources and destruction of the environment and the disconnect human beings suffer from, both with Nature and among themselves.

Artists
Chan Sim • Cheung Wai Man Eunice • Fung Lik Yan Kevin • Graphic Airlines • Ho Siu Nam South • Hung Keung • Kum Chi Keung • Lam Laam Jaffa • Lam Tung Pang • Li Chi Tak • Man Fung Yi • Mok Wai Hong Gary • Mok Yat San • Tsang Chi Wai William • Tsang Chui Mei 
陳閃.張惠文.馮力仁.Graphic Airlines.何兆南.洪強.甘志強.林嵐.林東鵬.利志達.文鳯儀.莫偉康.莫一新.曾志威.曾翠薇

Venue
Schoeni Main Gallery and 8 Chancery Lane

Website
http://schoeni.com.hk/web/component/option,com_schoeni/id,208/view,eventdetails/


Hong Kong International Art Fair 2012  |  香港國際藝術展2012 
Grotto Fine Art, Booth 1E02  |  17 -20 May 2012 

图片



Honey Mustard - Solo Exhibition 
 |《蜂蜜芥末》個人畫展 
Grotto Fine Art  | 16 Feb - 4 Mar 2012      

图片
One of the leading woman ink painters, Eunice Wai-man Cheung is the latest proponent in the gongbi fine brush painting tradition. Meticulously drawn and precisely painted, Cheung's painting captivates the audience with its fine craftsmanship and clever exploration in the bourgeoisie experiences in Hong Kong . The life of this metropolis is, however, captured under the most surrealistic light. Instead of white collar workers or city slickers, penguins, zebra, elephants are central characters that frequent street corners, grocery shops or waiting at bus stops. No longer have zoo captives, these animals occupied this city and their narratives are interesting and equally captivating.

The natural environment and its inhabitants have always been the central theme of Cheung's works. She has produced series of paintings that concern environmental and animal protections. In this newest collection, animals are used to perform human activities and they possess expressions that are ironic and cynical. The artist believes that our environment and its inhabitants are under serious threat. In order to bring attention to the pertinent issues, she uses her painting as a silent protest to various human actions. The combination of animal behaviors and human expressions creates provocative metaphors that at first glance appear humorous but are in fact subtly subversive. Aside from the surrealistic beauty of her paintings, it is the artist's intention to address her profound and solemn concerns.

Henry Au-yeung
January 2012  

Website
www.grottofineart.com/Eunice%20Cheung/2012%20Honey%20Mustard/Honey01.htm




2011


 Rainbow of the Moon- Solo Exhibition |《月光霧虹》個人畫展 
YY9 Gallery | 20 Jan - 26 Feb 2011     
图片
Animals in this exhibition discover their individual “rainbow”. They feel delighted, then infatuated, and eventually they cannot let go of this uncontrollable desire for this beautiful but illusory “rainbow”. At the end what has left are just confusion and lament.
Moon and rainbow appear in the same misty night, dreamy and delusive. There are stories about crushing, obsession, irrationality and lost.

展覽作品中的動物們各自發現牠們的彩虹,繼而迷戀,再鍥而不捨地追求,換來的卻是迷茫和感嘆。
月亮和彩虹,看似來自日與夜,同時出現在迷濛的晚上,浮光掠影,撲溯而迷離。
這是一個個關於遇見、沉溺、不理性和迷失的故事。





Ink Art In the New Century  | 《水墨新世紀》畫展
Exhibition Gallery of Hong Kong Central Library | 05-09 Jan 2011  
图片
This exhibition features the works by the born-after-80s, the born-before-40s, the veterans, the fresh graduates, the avant-gardists, the traditionalists, theprofessional artists and the amateur-artists. We all come together with divergent artistic views, standing in the now and envisioning a bright future.

這裡有80後,也有40前;有久享盛名的大師,也有初露鋒芒的新秀;有前?的追波逐浪,也有傳統的守中求變;有精英的超群技藝,也有業餘的不改癡情。通過錯配的比對,我們環顧當下,憧憬未來。


參展畫家  Artists
王無邪 WUCIUS WONG
伍月柳 CHIU NG YUET LAU
吳苑瑩 RUTH, NG YUEN YING
周晉 ZHOU JIN
派瑞芬 NINA PRYDE
胡之杰 WUJI, WOO CHI KIT
馬達為 MA TAT WAI
張惠文 EUNICE, CHEUNG WAI MAN
梁依廷 LEUNG YEE TING
梁家儀 LEUNG KA YI
麥羅武 LOUIS MAK
黃向藝 WONG XIANG YI
黃孝逵 WONG HAU KWEI
黃綺琪 WONG YEE KI
萬青屴 WAN QINGLI
管偉邦 KOON WAI BONG
練君誠 LIN KWAN SHING
潘振華 POON CHUN WAH
鄧啟耀 TANG KAI YIU
賴筠婷 LAI KWAN TING
簡志雄 KAN CHI HUNG 




2010

YY9 ARTIST GATHERING - Group show by 50 local artists
YY9 Gallery | 10-31 December 2010      
图片



The Art of CUHK 2010 
 |  Could you give me some water? - Postgraduation  exhibition     
中大藝術 - 研究生畢業展《給我一杯水》 

图片
Eunice Cheung would like to share her feelings about animals in news headlines through Chinese gongbi (fine-brush) Painting. For instance, there was a heart-tugging scene borne by a chance encounter in the charred landscape of Australia's deadly wildfires: a koala sipping water from a bottle offered by a firefighter. "It was amazing; he turned around, sat on his bum and sort of looked at me... like, put me out of my misery."

張惠文的《給我一杯水》以中國工筆繪畫道出新聞故事中小動物的處境,探討動物和人類的相處關係。例如澳洲森林大火中消防員為倖存的樹熊送上窩心的涼水,"牠看著我,樣子像是說 : 我跑不動了,我很痛,幫幫我吧。"

Venue 地點
3/F, Cheng Ming Building, New Asia College, CUHK
中大新亞書院誠明館三樓

Dates 日期
2010.05.29 - 2010.07.11
Mon-Sun 10:00am - 5:00pm  *Closed on public holidays
星期一至日 上午10:00至下午5:00 公眾假期閉館





The 4th Chung Chi Christian Festival   |  第四屆崇基基督教文化節
Exhibition of Contemporary Christian Art  | 當代基督宗教藝術作品展

图片
Opening Reception 開幕 
2010.03.02 (Tue) (星期二) 5:30pm

Venue 
崇基學院 利希慎音樂廳展廊   |  Lobby, G/F, Esther Lee Building, CUHK


Dates
日期
2010.03.02 - 2010.03.21
Mon-Sun, 9a.m.-9p.m.





                        


Man in Beijing - solo exhibition |《京城棉花糖》個人作品展   
Culture Club Gallery  |  11 Jan - 6 Feb 2010
图片
图片
Powered by Create your own unique website with customizable templates.